Tradurre dal greco in età umanistica metodi e strumenti. Atti del seminario di studio (Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005).pdf

Tradurre dal greco in età umanistica metodi e strumenti. Atti del seminario di studio (Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005)

M. Cortesi (a cura di)

Sfortunatamente, oggi, domenica, 26 agosto 2020, la descrizione del libro Tradurre dal greco in età umanistica metodi e strumenti. Atti del seminario di studio (Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005) non è disponibile su sito web. Ci scusiamo.

sottoscritti conservati nella Biblioteca Riccardiana di Firenze. Il corpus così ... dal già citato Reynhout, che ampliano lo spettro della ricerca e che tentano di fare ... comparabile a quella di altre formule di età umanistica: quasi la metà delle ... dal manoscritto al CD-ROM, Atti del Convegno di studio della Fondazione Ezio ...

1.75 MB Dimensione del file
8884502411 ISBN
Tradurre dal greco in età umanistica metodi e strumenti. Atti del seminario di studio (Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005).pdf

Tecnologia

PC e Mac

Leggi l'eBook subito dopo averlo scaricato tramite "Leggi ora" nel tuo browser o con il software di lettura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Per tablet e smartphone: la nostra app gratuita tolino reader

eBook Reader

Scarica l'eBook direttamente sul lettore nello store www.smilepub.org o trasferiscilo con il software gratuito Sony READER PER PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Dopo la sincronizzazione automatica, apri l'eBook sul lettore o trasferiscilo manualmente sul tuo dispositivo tolino utilizzando il software gratuito Adobe Digital Editions.

Note correnti

avatar
Sofi Voighua

9 Silvia Fiaschi, 'Filelfo e i "diritti" del traduttore. L'auctoritas dell'interprete ed il problema delle attribuzioni', in Tradurre dal greco in età umanistica. Metodi e strumenti. Atti del Seminario di studio (Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005), ed. Maria

avatar
Mattio Mazio

Recensione a: Tradurre dal greco in età umanistica. Metodi e strumenti. Atti del Seminario di studio, Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005, a cura di M. Cortesi, Firenze 2007 (in «Mediaeval Sophia» 8 [2010], pp. 231-238) Altro: Vai: 2010 Tradurre dal greco in età umanistica. Metodi e strumenti. Atti del Seminario di studio, Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005, a cura di Mariarosa Cortesi, Firenze, SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2007 (Armando Bisanti) Traduzioni, imitazioni, scambi tra Italia e Portogallo nei secoli. Atti …

avatar
Noels Schulzzi

Tradurre dal greco in età umanistica. Metodi e strumenti. Atti del Seminario di studio, Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005, a cura di Mariarosa Cortesi, Firenze, SISMEL - Edizioni del Galluzzo, 2007 (Armando Bisanti) Traduzioni, imitazioni, scambi tra Italia e Portogallo nei secoli. Atti … Tradurre dal greco in età umanistica metodi e strumenti. Atti del seminario di studio (Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005) Riflettere sull'interazione. Un'introduzione alla metacomunicazione e all'analisi conversazionale. La collegiata di Santo Stefano a Vimercate.

avatar
Jason Statham

Tradurre dal greco in età umanistica metodi e strumenti. Atti del seminario di studio (Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005) libro di Cortesi M. (cur.) edizioni Sismel collana Ritorno dei classici.Traduz testi greci;

avatar
Jessica Kolhmann

Tradurre dal greco in età umanistica metodi e strumenti. Atti del seminario di studio (Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005) Riflettere sull'interazione. Un'introduzione alla metacomunicazione e all'analisi conversazionale. La collegiata di Santo Stefano a Vimercate.